Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ngenommen wird

  • 1 längst

    (superl от lang)
    1. a
    2. adv
    1) давно, с давних пор

    Es ist längst klar gewórden, dass... — Давно стало понятно, что...

    2)

    Áúßerdem sind längst nicht álle Nébenwirkungen bekánnt. — Кроме того, далеко не все побочные эффекты известны.

    Díése sind längst nicht so sélten, wie oft ángenommen wird. — Они встречаются [происходят] намного чаще, чем принято считать.

    Универсальный немецко-русский словарь > längst

  • 2 heraussein

    heráussein* vi (s) (слитное написание тк. в inf и part II) разг.
    вы́йти, найти́ вы́ход

    fein her ussein — уда́чно вы́путаться ( из неприятностей); ло́вко вы́крутиться

    wir sind aus dem Grö́ bsten herus — са́мое тру́дное уже́ позади́

    es ist noch nicht herus, ob er ngenommen wird — ещё́ не я́сно, при́мут ли его́

    Большой немецко-русский словарь > heraussein

  • 3 annehmen

    (nahm án, hat ángenommen) vt etw. / jmdn. (A) annehmen принимать что-л. / кого-л., брать что-л. / кого-л., не отвергать что-л. / кого-л., не отказываться от чего-л. / кого-л.

    Er wird dieses Geschenk annehmen. — Он примет [не отвергнет] этот подарок.

    Er nahm das Trinkgeld an. — Он взял чаевые [не отказался от чаевых].

    Wir haben diesen Vorschlag [diese Einladung] angenommen. — Мы приняли это предложение [это приглашение]. / Мы не отклонили это предложение [не отказались от этого приглашения].

    Das Parlament nahm das Gesetz an. — Парламент принял [одобрил] закон.

    Die Versammlung nahm eine Resolution an. — Собрание приняло [одобрило] резолюцию.

    Ich habe diese Bedingungen nicht angenommen. — Я не принял этих условий [не согласился с этими условиями].

    Nicht alle Bewerber wurden angenommen. — Не все претенденты [не все кандидаты, не все желающие] были приняты.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > annehmen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»